Редакция радиовещания на корейском языке

История корейского радиовещания в Казахстане занимает особую страницу в развитии национальной культуры корейского народа.

В 1937 г. вместе с газетой «Сэнбон» и Корейским театром в город Кызыл-Орду была перевезена и радиостудия. Однако она так и не начала работать в связи с тем, что журналисты сразу были репрессированы. Только через два десятка лет радиостудия возобновила свою работу на казахстанской земле в пределах одной – Кзыл-Ординской области. В начале 1950-х гг. было получено разрешение на создание корейского радио в Кзыл-Орде. Трудности стали возникать ещё с момента его «второго» рождения. Не было профессиональных радиожурналистов. Тогда за работу принялись сотрудники газеты «Ленин кичи» и артисты театра: Тен Чоль Сон, Ли Гир Су, Ким Вон Бон, Дю Дон Иль и О Сук Хи.

Наряду с газетой «Ленин кичи» радио в Кзыл-Орде в течение долгого времени являлось центром духовной культуры. Радиопередачи готовились людьми, имевшими значительный артистический опыт, что благоприятно сказывалось на качестве подаваемого материала. Сохранение литературных норм языка, высокохудожественное прочтение материала вносили большой вклад в возрождение корейского языка. Тематика передач в основном касалась жизни корейцев, проживавших в этом регионе, освещался труд работников сельского хозяйства. В советский период приоритетным направлением в работе редакции было ознакомление с последними директивами партии и правительства.

Первой из числа стран, начавших сотрудничество с редакцией вещания на корейском языке, стала КНДР. В 1956 г. впервые была оказана помощь Кызыл-Ординскому радио. Пхеньянский Центральный Гостелерадиокомитет КНДР предоставил помощь в виде музыкальных фонограмм, радиопередач на корейском языке. Фонограммы использовались вплоть до 1989 г. и практически не обновлялись.

После переезда Государственного Корейского театра и газеты «Ленин Кичи» в Алма-Ату встал вопрос об открытии республиканского радиовещания на корейском языке. После многократных обращений журналиста Цой Ен Гына в различные партийные инстанции и личной встречи активиста корейского движения, ветерана национально-освободительного движения за независимость Кореи Хван Ун Дена с руководством республики, был дан положительный ответ. В период создания редакции большую помощь оказали председатель Алматинского корейского культурного центра Хван М.В, активный участник культурно-просветительского движения Ким Гук Чен, заслуженный артист Каз ССР Ли Гир Су.

В 1984 г. на мартовском Пленуме Компартии Казахстана Кунаев Д.А. официально объявил об открытии радиовещания на корейском языке. Госкомитет по телевидению и радио предоставил помещение, выделил штат и аппаратуру. Всё приходилось начинать с нуля. Большим подспорьем в работе редакции послужила фонотека кызылординской радиостудии.

16 мая 1984 г. по республиканскому эфиру впервые прозвучала программа на корейском языке. Первый выход программы на волнах Казахского радио стал волнующим и знаменательным событием для всей корейской общественности. В те годы объём радиовещания составлял 30 минут, передача выходила с периодичностью два раза в неделю. Каждая программа знакомила радиослушателей с важными и интересными событиями, происходящими в стране и за рубежом, рассказывала о передовиках производства, об обычаях и традициях наших предков. Очень популярными были выступления известных людей, любимых артистов Корейского театра. Сегодня эта золотая коллекция голосов частично сохранена и бережно хранится в Золотом фонде Казахского радио.
В становление и развитие республиканского корейского радиовещания в Казахстане значительный вклад внесла Ким Ок Не (Тамара Николаевна), которая проработала в редакции с первого дня её создания. Её прекрасный голос завоевал много поклонников, нередко в её адрес приходили письма от благодарных радиослушателей. За вклад в развитие национальной культуры Ким Ок Не была награждена орденом «Мугунхва» Президента Республики Корея. Также она принимала активное участие в корейском общественном движении, оказывая помощь в налаживании контактов с Посольством Республики Корея в Казахстане, Алматинским корейским центром просвещения, корейскими общественными организациями и компаниями.

В развитие  радиовещания на корейском языке в разные годы внесли свою лепту Пак Ен Дюн, Хан Ольга, Цой Ми Ок, Сен Ирина, Пак Ирина, Тен Яна и другие. Хотелось бы упомянуть и имена людей, без кропотливого труда которых не было бы радиопрограмм. Это звукооператоры, саунд-дизайнеры – Супатаева Гульжахан, Алиаскарова Назгуль, Токмурзин Ерлан, Даирбекова Акнур.

В 1990 г. Гостелерадио Казахской ССР и Телерадиокорпорация KBS Республики Корея подписали соглашение о сотрудничестве в области телерадиовещания. Это событие стало новым витком в деятельности радио. Молодые журналисты получили возможность проходить стажировку в известных университетах Кореи и KBS. О том, как живут корейцы на исторической родине и в других зарубежных странах, радиослушатели стали узнавать из материалов, подготовленных коллегами из Международного радио Кореи. Радиовещанию на корейском языке оказывалась поддержка со стороны Фонда зарубежных корейцев, Пресс-фонда Кореи, Алматинского корейского центра просвещения.

В 1994 – 1997 гг. редакция входила в состав международного канала «Евразия» и вела вещание на ближнее и дальнее зарубежье (страны Средней Азии, Россия, США, Япония, Китай, Корея). Интернациональный характер вещания республиканского радио (передачи шли на казахском, русском, уйгурском, немецком, английском языках) не мог не наложить свой отпечаток на общее направление передач корейского радио. Готовились программы, посвящённые праздникам того или иного народа, звучали народные песни. У зарубежного слушателя была прекрасная возможность узнать о народах, проживающих в Казахстане, их культуре.

В 1996 г. на международном форуме корейских СМИ главному редактору корейского радиовещания Цой Ен Гыну был вручен приз «Сеул прайз».

В 1999 г. вещание на зарубежные страны было прекращено. До 2017 г. радиопрограмма входила в состав отдела национальных программ «Достык».

Передача на корейском языке выходила на волне Казахского радио 101 FM один раз в неделю по средам. С 2003 г. по 2009 г. 1 раз в месяц по воскресеньям на русском языке выходила программа под рубрикой «Моя родина – Казахстан».

Новости корейского этноса в Казахстане и за его пределами, освещение деятельности Ассоциации корейцев Казахстана, Алматинского корейского национального центра и других национальных этнокультурных объединений, корейских общественных организаций, особенно молодёжных, –  основная тематика передач. Регулярно выходили материалы под рубриками: «Выдающиеся личности», «Истоки наши», «Я – казахстанец», «Корейский театр: вчера и сегодня», «Казахстан глазами иностранцев», «Казахстан – Корея: аспекты дружбы», «Гость в студии», «Молодёжная страничка», «Изучаем государственный язык».

В 2005 г. на первом конкурсе по этножурналистике «За лучшее освещение проблем межнационального согласия и гражданского мира» (организатор КФ Республиканский Фонд Ассамблеи народа Казахстана при поддержке Департамента внутренней политики г. Алматы) радиопрограмма на корейском языке стала победителем в номинации «Лучшая радиопрограмма».

Незыблемый принцип «Всё должно быть динамично, кратко, информативно» помог вместить в рамки 20-ти минутной программы большое количество информации. Помимо непосредственно информации в программу включались песни казахстанских певцов и исполнителей из Республики Корея и КНДР.

Становление, развитие, награды и признание – через всё это прошли преданные сотрудники редакции радиовещания на корейском языке и заняли достойное место в жизни не только корейцев, но и всего народа Казахстана.